T Ü R K İ Y E ' N İ N    B İ R İ K İ M İ
D Ü N Y A 4 MAYIS 2006 PERŞEMBE
  Ana Sayfa
  Gündem
  Politika
  Ekonomi
  Dünya
  Aktüel
  Spor
  Yazarlar
  Televizyon
  Sağlık
  Yurt Haberler
  Son Dakika
 
 
 
  657'liler Ailesi
  Ankara'da Şafak
  Bilişim
  Çalışanın Sesi
  Diziler
  Düşünce Gündemi
  İzdüşüm
  Kültür-Sanat
  Röportaj
  Sinema
  Yemek
  Zamanda Yolculuk
 
  Bize Yazın
  Abone Formu
  Temsilcilikler
  Reklam
  Künye
 
  Arşiv

  Yeni Şafak'ta Ara
 

Türkçe sözler uyuma ters düşer

Alman Birlik 90/Yeşiller Partisi Milletvekili Hans-Christian Ströbele'nin, Alman Milli Marşı'nın 3. kıtasının Türkçe'ye çevrilerek, ülkeye gelen göçmenler tarafından Türkçe olarak söylenmesi önerisine Hristiyan Demokrat Birlik Partisi'nden (CDU) sert tepki geldi. CDU Federal Meclis Grubu Başkan Yardımcısı Wolfgang Bosbach, Alman Milli Marşı'nın Türkçe söylenmesinin uyuma ters düşeceğini belirterek, bunun Almanya'da yaşayan bütün göçmenlere yönelik yanlış bir sinyal olacağını söyledi.

ÖNERİ APTALCA

Berlin'de 17 Eylül'de yapılacak eyalet meclisi seçimlerine CDU adına başbakan adayı olarak katılacak olan Friedbert Pflüger de bu tür önerilerin Almanya'da paralel toplumların oluşmasına yol açacağını savunarak, "Almanya'ya gelen Türkler Alman Milli Marşı'nı Almanca söylesinler" dedi. CDU Berlin eyaleti parti teşkilatı Genel Sekreteri Frank Henkel de öneriyi "aptalca" bulduğunu söyledi.

Alman Milli Marşı'nın üçüncü kıtası Türkçe olarak şöyle:

Vatanımız Almanya için
Birlik, adalet, özgürlük
Bu yolda hep ileri
Kardeşçe, el ele, kalp kalbe

* * *

Birlik, adalet, özgürlük
Saadetin güvencesidir
Serpil saadetin parıltısıyla
Serpil anavatan Almanya

Geri dön   Yazdır   Yukarı


ALPORT Trabzon Liman İşletmeciliği

Ana Sayfa | Gündem | Politika | Ekonomi | Dünya | Aktüel | Spor | Yazarlar
Televizyon | Sağlık | Bilişim | Diziler | Künye | Arşiv | Bize Yazın
Bu sitede yayınlanan tüm materyalin her hakkı mahfuzdur. Kaynak gösterilmeden çoğaltılamaz. © Yeni Şafak
Tasarım ve içerik yönetimi: Yeni Şafak İnternet Servisi