|

Dünyanın doğusu da batısı da birdir

Yaklaşık 40 yıldan beri Türkiye’nin yayın hayatında kendine özgü kitaplarla farklılık oluşturan Erkam Yayınları, son yıllarda dünyanın farklı dillerinde neşrettiği kitaplarla dikkat çekiyor.

Yeni Şafak ve
04:00 - 4/03/2016 Cuma
Güncelleme: 20:10 - 3/03/2016 Perşembe
Yeni Şafak

Erkam Yayınları, Türkçe yayımladığı kitapların yanında son beş yılda 55 farklı dilde kitap üretiyor. Bu dillerin başında Arapça, İngilizce, Fransızca ve Almanca geliyor. Geniş kitlelerin konuştuğu dillerin yanında Afrika, Orta Asya ve Uzak Doğu dillerinde de kitap yayınlayan yayınevi, insanın manevi gelişimi için kültürümüze ait metinler ile düşünce dünyamızı yansıtan kitapları farklı coğrafyalara ulaştırıyor. Özellikle öneme sahip olan Afrika dillerinde yayınladığı kitaplarla bölge insanına kültürel anlamda bir el uzatıyor. Bu anlamda Erkam Yayınlarının Arapça olarak yayınladığı kitaplar, başta Suudi Arabistan, Katar, Kuveyt gibi ülkelerde özellikle Tasavvufa ilgili okuyucular tarafından merakla izleniyor. Erkam Yayınları Yayın Müdürü Salih Zeki Meriç ile konuştuk.



Arapça kitap yayınlama fikri nasıl ortaya çıktı, hedefleriniz nelerdir?

Erkam Yayınları'nın uluslararası hedefleri var. Yayınevimiz bu hedefini 'Erkam Yayınları İnsanın Olduğu Her yerde...' sloganıyla ifade ediyor. Biz yayınevi olarak ulaşabildiğimiz her bölgeye, her insana ulaşmak istiyoruz. Yayınevi'nin insana ulaşım aracı da kitaplardır. Bu anlamda dünyanın doğusu da batısı da bizim için birdir. Nerede ilahi mesaja ihtiyaç duyan insan varsa biz orada olmalıyız. Arapça kitaplarımızı da bu düşünce ile yayınlıyoruz. Arap âleminde düzenlenen fuarlara mutlaka katılıyoruz. Bu alandaki yenilikleri takip ediyoruz. Özellikle tasavvuf ve eğitim alanında ürettiğimiz eserler daha çok rağbet görüyor. Dünyanın globalleşmesi neticesinde ülke sınırlarının harita üzerinde kalması ve kültür etkileşimlerinin daha çok yazılı ve görsel araçlar sayesinde olması bizi bu etkileşimden geri kalmamak adına Arapça eserler yayınlamaya teşvik etti. Arap ülkelerinden gelen öğrencilerin son yıllarda artması, turizm ve özellikle sağlık turizminde belli bir artışın olması da bizim bu ülkelere yönelik Arapça eserleri neşretmemizde etkili olmuştur. Arapça'nın Kur'an dili olması ve bizim geçmişimizde Arapça eserlerin fazlalığı ve İslamî literatürün Arapça ile gelişmesi bu alanda eserler vermemizde etkili olmuştur.



ORTAK KÜLTÜR MİRASINA OLUMLU KATKI


Yayınladığınız Arapça eserlerin türleri nelerdir?

Daha çok tasavvuf muhtevalı eserler. Tabii İslam İlmihali, çocuklar için eğitim setleri gibi kitaplar bizim Arapça eserlerin türlerini teşkil ediyor.



Arapça kitapların yanında başka hangi dillerde yayınlarınız bulunuyor?

Erkam Yayınları'nın Türkçe'nin dışında elli civarında farklı dilde eserleri mevcut. Başta geniş kitlelerin konuştuğu dünya dilleri olan İngilizce, Arapça, Almanca, Fransızca gibi diller olmakla beraber Türk Cumhuriyetleri'nde konuşulan Türkçe'nin farklı lehçelerinde de kitaplarımız mevcut. Ayrıca Afrika Ülkeleri'nin dillerinde, hatta o ülkelerin yerel kabile dillerinde bile eserlerimiz var. Balkanlardaki ülkelerin birçoğunda kendi dillerinde eserlerimiz mevcut. Bütün bu farklı dillerdeki yayınları Erkam, belli bir misyon çerçevesinde yapmaktadır. O misyonda, dünyanın daha yaşanabilir, daha insani değerlere saygılı bir ortam olmasıdır. Bu alanda Türkiye'de yayıncılık yapan yayınevlerinin başında gelir. Bunu, hem milletimizin milli ve manevi değerlerini dünyaya taşımak adına bir görev addediyor, hem de insanlığın ortak kültür mirasına olumlu bir katkı olarak görüyoruz.



Suriye'deki iç savaşın olması ve turizmin gelişmesiyle ülkedeki Arap nüfusu arttı. Bir de son yıllarda Osmanlıca'ya ilgi var. Böyle benzeri olayların size olumlu etkisi oluyor mu?

Bizim Osmanlıca yayınladığımız eserimiz yok. Ama olmasını isteriz. Bu alanda güzel çalışmalar yapan hususi yayınevleri var. Ülke turizminin gelişmesi ve Suriye'deki iç savaştan kaynaklanan bir göç neticesinde belli bir hareketlenmenin olduğu bir gerçek. Ancak şunu belirtmekte fayda var: Suriye'deki iç savaş mağdurları kardeşlerimize nasıl ki acil ihtiyaçlar lazımsa ve bunu başta devletimiz ve gönüllü kuruluşlar yapıyorsa biz de bu anlamda onların eğitimi için, eğitim materyalleri için katkı sunmaya çalışıyoruz. Ürettiğimiz eğitim kitapları Suriyeliler için oluşturulan eğitim kurumlarında ders kitabı olarak okutuluyor. Bizim bu dalgalanmadan herhangi bir ticari beklentimiz olmaz. Çünkü ortada bir insanlık dramı var. Biz bu acının bitmesi ve kardeşlerimizin mağduriyetinin giderilmesi için elimizden gelen fedakârlığı gösteriyoruz ve göstermeye her zaman hazırız.





FARKLI FUAR REKABETİ DOĞURUR


Ülkemizde ilk defa gerçekleştirilen Arapça Kitap Fuarı'nı geçtiğimiz ay geride bıraktık. Nasıl geçti sizin için? Türk okurunun ilgisini nasıl buldunuz?

Arapça Kitap Fuarı'nın düzenlenmiş olması elbette sevindirici bir durum. Hatta geç kalınmış bir durum. İslam âlemi ile veya Arap âlemi ile bu kadar iç içe girmiş ilişkiler içinde olan bir ülke için bu ve benzeri faaliyetlerin şimdiye kadar onlarcası yapılmalıydı. Bu konuda gerek sivil toplum kuruluşlarına gerekse devlet organlarına ciddi görevler düşüyor. Kültürler arası diyalog çerçevesinde baktığımız zaman konuya ilk irtibata geçeceğimiz dil, kültür, bölgelerden biri de Ortadoğu'dur. Türk okurunun ilgisi normaldi. Özellikle son yıllarda tamamen Arapça eğitim yapan fakültelerin öğrencileri daha da ilgiliydi. Tabii Türkiye'de yaşayan Araplar, daha özelde Suriyeli insanların içinde eğitimlerini devam ettirenler daha ilgiliydi.



CNR Kitap Fuarı'yla ilgili ne söylemek istersiniz?

Fuarcılıkta, özellikle kitap fuarlarında farklı alternatiflerin olması rekabet kültürünün gelişmesine sebep oluyor. Fuarları, okuyucu ile direkt temasın kurulduğu alanlar olarak görüyoruz. Erkam Yayınları 40 yıldan beri ticari kaygısı ikinci planda olan bir yayın anlayışı ile kitaplar üretmektedir. Bundan dolayı kitabın olduğu her ortamı ve her fırsatı değerlendirme düşüncesini taşır. Ankara, Bursa, Kayseri, Konya, Kocaeli, Denizli, Kahramanmaraş, Adana gibi şehirlerde şube ve temsilciliklerimizle beraber buralarda düzenlenen bütün fuarlara katılıyoruz. İstanbul'daki Ramazan Fuarı'na 35 yıldan beri katılıyoruz. Tüyap Fuarları'nın birçoğuna iştirak ediyoruz. CNR Kitap Fuarı da katıldığımız ve verim aldığımız fuarlardan birisi.



Okurlar hangi yeni eserlerinizle buluşacak?

Yeni eserlerimiz arasında M. Asım Köksal Hoca'nın İslam Tarihi kitabı var. Sekiz cilt olarak yayınladığımız bu eseri, hem sempatik boy hem de büyük ciltler halinde bastık. Okuyucularımıza bu kitabı gözden geçirilmiş yeni baskısı ile sunacağız. Ayrıca “Kampanya Kitapları” markamızla düşük fiyatta kaliteli kitaplarımızı da bu fuarda okuyucumuzla buluşturacağız. Bu anlamda Osman Nûri Topbaş Hocaefendi'nin, H. Kamil Yılmaz Bey'in, Ahmet Taşgetiren Bey'in M.Lütfi Arslan Bey'in Mustafa Eriş Bey'in yeni çıkan kitaplarını da bu fuarda kitapsever dostlarımızla buluşturacağız.


#CNR Kitap Fuarı
#H. Kamil Yılmaz Bey
#Ahmet Taşgetiren
8 yıl önce