|
|
|
Bugünkü Yeni Şafak |
|
|
|
|
|
|
Alberto Manguel ve Gianni Guadalupi'nin hazırladığı "Hayali Yerler Sözlüğü" Yapı Kredi Yayınları arasından çıktı. Sevin Okyay ve Kutlukhan Kutlu'nun dilimize çevirdiği eser, Doğu'dan Batı'ya Güneyden Kuzeye bütün dünyadan, bütün çağlardan, yazıdan ve perdeden seçilmiş 1200'den fazla ülkeyi, yeri, ada ve yapıyı, 220'den fazla hayali harita ve resimle anlatıyor. Graham Greenfield ve Eric Beddows'un resimlediği, James Cook'un haritalarını çizdiği sözlükte Arkham, Babil, Camelot, Düzülke, El Dorado, Erewhon, Hogwarts, Jurassic Park, Köpan Adası, Lilliput, Mahagonny, Narnia, Orta Dünya, Oz, Stepford, Şato, Tatar Çölü, Utopia, Yerdeniz ve insan hayalinde yaşayan yüzlerce yerin izini süreceksiniz. J.R.R Tolkien'den Edgar Allan Poe'ya, John Steinbeck'ten Mark Twain'e, Ursula K. Le Guin'den Jules Verne'ye kadar pekçok yazarın zihinlerinde kurup donattıkları, kağıda döktükleri ve yazıldıkları günden bu yana da her okurun zihninde ayrı ayrı şekillenen hayali yerler, "Hayali Yerler Sözlüğü"nde somutlaşıyor. Tek sakini devasa bir örümcek olan boş oda Pauk; tasnif edilmiş çöplerin oluşturduğu sonsuz sayıda muazzam çemberle çevrili, ulaşılması çok güç X; Jacqueline Susann'ın bütün eserleri ve Pierre Cardin'in gardrobu gibi insan ruhunun en harikulade ürünlerinin saklandığı Nimpatan; demirden yapılma, yumurta biçiminde bir şehir olan, bisikletli Tatar'ların kalesi Malacovia... İşte bunların hepsi tek bir sözlükte anlatılıyor.
Sözlüğü hazırlayanlar proje ilerledikçe, madde listesinin giderek kabardığını, sonsuz olma tehlikesinin başgöstermesi sonucunda sınırlama koymak zorunda olduklarını söylüyorlar: "Hayali evrenin devasa kapsamı gözönüne alındığında, pratik davranabilmek için bazı sınırlamalar koymalıydık. Kendimizi bir seyyahın ziyaret etmeyi umabileceği yerlerle sınırladık, cennetleri ve cehennemleri ve gelecekteki yerleri hariç tutup, sadece gezegenimizin üzerindeki yerleri dahil ettik. Proust'un Balbec'ini, Hardy'nin Wessex'ini, Faulkner'ın Yoknapathawpa'sını ve Trollope'un Barchester'ını almadık, çünkü aslında hepsi zaten var olan yerlerin başka kılıkları ya da takma adları, yazarın gerçeklikle tıka basa dolmuş bir şehir ya da ülkeden istediği gibi söz edebilmesi için yarattığı araçlardı."
|
|
![]() |
|
|
|
|