![]() |
![]() |
| Türkiye'nin birikimi... | ||
|
|
![]()
"Canım Gülüm Postacı" türküsünün bestekarı emekli postacı Abdurrahman Yağdıran, "E-mail çıktı, ama türküm hâlâ dillerde" diye övünüyor. ADANA- "Canım Gülüm Postacı" türküsünün bestekarı Adanalı emekli postacı Abdurrahman Yağdıran, elektronik posta (E-Mail) çıkmasına rağmen, türküsünün halen dillerde olmasının kendisini sevindirdiğini söyledi. Yağdıran, 1963 yılında bestelediği "Canım gülüm postacı bana yardan haber ver. Gençliğime sen acı" dizeleriyle başlayan türküsünün, hâlâ sevilerek dinlendiğini belirtti. PTT`de 25 yıl posta dağıtıcısı olarak çalıştığını anlatan Yağdıran, şunları söyledi: "Benim çalıştığım dönemde telefon dahi birçok evde yoktu. Bir mahallede birkaç evde telefon bulunurdu. Bu nedenle mektubun önemi çok büyüktü. Eşi ya da çocuğu askerde olanlar, çalışmak için başka şehirlere gidenler, postacının adeta yolunu gözlerlerdi. Bu da bana ilham verdi. Ve bu türküyü besteledim. İnsanlara sevdiklerinden haber ulaştıran mektuplarını verdiğimde, sevinmeleri beni mutlu ediyordu." Türküleri dillerdePTT'den 1982 yılında emekli olduğunu söyleyen Abdurranman Yağdıran, "Mesleğimi çok özledim. Günümüzde elektronik posta çıkmasına rağmen, benim türkümün hala dillerde olması bana mutluluk veriyor" diye konuştu. "Adana yollarında pamuklar dallarında, Allah canımı alsın o yarin kollarında" türküsünün de kendi bestesi olduğunu anlatan Yağdıran, her iki türküsünün de özellikle gurbetçilerin dilinde olduğunu belirtti. Yağdıran, türkülerinin Adana Valiliği`nin hazırladığı "Çukurova Türküleri" kasetinde de kendi sesiyle yer aldığını kaydetti.
|
|
| Ana Sayfa | Gündem | Politika | Ekonomi | Dünya | Kültür | Yazarlar | Spor | Bilişim |
| İnteraktif: Mesaj Formu | ABONE FORMU | İNTERNET TARAMA FORMU | KÜNYE | ARŞİV |
|