MODERNİZASYON MU?
Konuyla ilgili 2008 yılında İngiliz yayın kurumu BBC'de yer alan bir haberde 'İslam'ın devrimci bir yeniden yorumu ve dinin tartışmalı ve radikal bir modernizasyonu' denilmişti. Batı basınında çıkan benzer haber ve yorumlar sonrasında Türk yetkililerin kaygılanan kesimlerden çok sayıda çağrı aldığını belirten Reuters, bu konuda ilginç de bir örnek verdi. Buna göre, bir Arap akademisyen Türk meslektaşına 'daha sonra Kuran-ı Kerim'i mi yazacaksınız?' diye sordu.
Mısır'da heyecana yol açtı
İslam Dünyası'nda farklı perspektiflerin olduğunu ve Türklerin de kendilerine has bir İslam kültürü düşüncesi olduğunu vurgulayan projenin yöneticisi Mehmet Özafşar, girişimin amacını 'İslam inancı üzerine bugünün kültürel perspektifi üzerinden çalışmalara ihtiyacımız var' sözleriyle özetledi. Hadislerin yeniden düzenlenmesi Mısırlı din bilginleri arasında da heyecan yarattı. Mısır Büyük Müftüsü'nün danışmanlarından İbrahim Negm, 'Mısır'daki entelektüeller, Arap dünyası için çok önemli olduğuna inandıkları çalışmayı memnuniyetle karşılıyor' dedi. Projede yer alan Türk delegasyonunun sık sık El Ezher Üniversitesi'ni ziyaret ettiğini belirten Negm, 'Mısırlı entelektüeller sadece ekonomi ve politik alandaki değil dine ılımlı bakışı nedeniyle de Türk modelinden etkileniyorlar' diye konuştu.
Ramazan'da yayınlanıyor
Yedi ciltten oluşacak hadis tasniflerinin Ramazan ayında Türkçe olarak yayınlanması planlanıyor. Diyanet İşleri Başkanlığı ayrıca hadislerin Boşnakça ve Almanca'ya çevrilmesi için çalışmalara da başladı. Şu an için çalışmanın Arapça ve İngilizce'ye çevrilmesi planlanmıyor ancak Mısır ve İngiltere'deki bazı yayınevlerinin bu konuda istekli olduğu kaydedildi.