|

Kürtçenin Yeşilçam'ını yaşıyoruz

Bu hafta, TRT Kurdî'nin sevilen aile komedisi Sebra Malan'ın (Evlere Şenlik) setine konuk olduk. Her Perşembe ekranlara gelen dizinin senaristi ve yapımcısı Abidin Parıltı, Kürtçenin Yeşilçam'ını yaşadıklarını söylüyor.

Yeni Şafak ve
04:00 - 13/03/2016 Pazar
Güncelleme: 21:15 - 12/03/2016 Cumartesi
Yeni Şafak

Sevilen dizi Sebra Malan (Evlere Şenlik) her perşembe saat 20.15'te TRT Kurdî ekranlarında izleyiciyle buluşuyor. Senarist ve yapımcılığını Abidin Parıltı'nın üstlendiği dizinin çekimleri eski Beykoz Kundura Fabrikası'nda gerçekleşiyor. Dizinin ana karakterlerini Mehmet Ali Aygan (Xıdır), Mekiye Kızılkaya (Sabiha), Yezdan Cewerî (Fırat), Gulê Teymur (Zerga), Güldestan Yüce (Cemila), Mehmet Rumet Soylu (Zîwer) oluşturuyor. Sebra Malan, tam bir aile komedisi. TRT 6 sayesinde kürtçe antipatik bir dil olmaktan çıktığını söyleyen Parıltı, "Biz tarihsel bir süreçten geçiyoruz. Kürtçe dizi, film sektörü oluşuyor ve biz şu an Kürtçenin Yeşilçam'ını yaşıyoruz. Bundan on, yirmi yıl sonra bakıldığında ne yaptığımız daha çok ortaya çıkacak" diyor.



ÇİFT SENARYO


Sebra Malan'ın setinde yaklaşık 90 kişi çalışıyor, setin yarısı Kürtçe biliyor yarısı bilmiyor. Oyuncuların hepsi bilmek zorunda ama yönetmen Özgür Pak, tek kelime bile Kürtçe bilmiyor. Nasıl oluyor da anlaşıyorsunuz diye sorduğumuzda 'yönetmenin yanında dil denetmeni bulunuyor' cevabını alıyoruz. Dizinin senaryosu iki dilli yazılıyor. Set ekibine Türkçe senaryo dağıtılıyor, oyunculara Kürtçe. Bu sayede karışıklık önleniyor. Burada da tabi senaristlere daha fazla iş yükü çıkıyor. Senaristlerin iki dile de hakimiyeti tam. Dizinin iki senaristi daha var: Memed Onur Özkök, Alidoğanbay.



OYUNCU YOK


TRT Kurdî, TRT Şeş olarak ilk açıldığı sıralarda Kürtçe konuşan oyuncu bulmakta zorlanılıyordu. Parıltı, "Genelde oyuncu bulmakta çok zorlanıldığını söylerler ama işin yapımcısı ve senaristi olarak çok zorlanmadım açıkçası. Hatta bizim dizide oynamak için çok fazla talep de var" diyor. Dizinin Xıdır'ı Mehmet Ali Aygan, "Mesela Kürtçe çok iyi biliyor ama oyunculuk bilmiyor ya da tam tersi. İkisini de biliyor bu kez TRT Kurdî'de oynamak istemiyor. Bunları bir araya getirmek zor. Ama bu proje bunu başarmış bir proje" sözleriyle Parıltı'ya katılmadığını belirtiyor.







ÖNYARGILAR ÇOK


2009'dan beri TRT Kurdî yapımlarında yer alan Aygan, "Ben şahsen en ufak bir sansürle karşılaşmadım. Ama dışarıda bize siz orada doğru dürüst Kürt olduğunuzu bile söyleyemiyorsunuz deniyor. E kürtçe dizi çekiyoruz daha nasıl söyleyelim. Böyle saçma bir şey olabilir mi? Ben kendimi çok rahatlıkla ifade ediyorum" diyor. İnsanların kendini yolda çevirip 'Allah sizden razı olsun, bize unuttuğumuz eski Kürtçeyi hatırlatıyorsunuz. Gerçek dilimizi gösteriyorsunuz' dediklerini söyleyen Aygan, "Ben bu projelerin içinde yer almamış olsaydım inanın dilimi yüzde elli kaybetmiştim" diye de ekliyor.



DİLİMİZ YOZLAŞIYOR


Kürtçenin İslami deyimleri çok sık kullanan bir dil olduğunu söyleyen Abidin Parıltı ise dillerinin yeni nesil tarafından yozlaştırıldığını kaydediyor ve "Sonradan türemiş bir Kürtçe var. Şimdi gençler spas dikim diyor. Biz 'Mala te ava' ya da 'Xwedê jı te razî be' deriz yani Allah razı olsun. Gelenekler, atalarımızın kullandığı dil yani evin dili bizden uzaklaşmamalı. Eskiden TRT Kurdî'nin Kürtçesi anlaşılmıyor deniyordu şimdi TRT Kurdî'nin Kürtçesiyle hayat devam ediyor" diyor.



Babasının yasaklandığı ülkede oyunculuk yapıyor


Sebra Malan'ın Fırat'ı Yezdan Cewerî'nin ilginç bir hikayesi var. O, İsveç'te yaşayan Kürt yazar Fırat Cewerî'nin oğlu. Baba, 1980 öncesi dilini yazmak istediği için İsveç'e gidiyor. Ülkeden ayrıldığında 20li yaşlarında olan babanın oğlu şimdi aynı yaşlarda bir zamanlar babasının yasaklandığı bir dilde dizi oyunculuğu yapıyor. Oğul Cewerî, "Kürtçe oynayabileceğimi duyduğumda gerçeği söyleyeyim çok şaşırdım. Yapabilir miyim diye çok düşündüm ama babam bana destekçi oldu, çok hoşuna gitti. Annem ve babam bana Türkleri herhangi bir önyargıyla sunmadılar. Bu yüzden benim de önyargım yok. Artık daha yakın görüyorum onları kendime" diyor.







Doğan medyasında tek kelime Kürtçe yok


Özel sektörün Kürtçeye karşı olan tutumlarını eleştiren Mehmet Ali Aygan, "Bazı medya şirketlerinde demokratikleşme ve açılım konusunda sürekli hükümete eleştiri ve saldırı var. Ama gel gelelim kimse taşın altına elini koymuyor. Mesela Acun Ilıcalı O Ses Türkiye diye bir program yapıyor. Geçen Duhok'tan birisi katılmış. Çocuk Türkçe konuşmasını bilmiyor ama çocuğa Türkçe şarkı söylettiler. O yarışma beş yıldır yapılıyor bir tane Kürtçe şarkı söylenmedi. Doğan medyaya bakıyorsunuz bir tane Kürtçe kelime yok ama öbür taraftan bakarsanız hükümet Kürtleri eziyor propagandası yapıyorlar. Sen de bir Kürtçe TV kanalı aç, site kur, radyo, gazete aç" diyor.






#Abidin Parıltı
#Kürtçenin Yeşilçam
#TRT Kurdî
#Evlere Şenlik
#Sebra Malan
8 yıl önce