Radyo ve Televizyon Üst Kurulu Başkanı Prof. Dr. Davut Dursun, RTÜK'ün Türk Malı adlı dizide, Abiye ve Erman Kuzu karakterlerinin kullandığı bozuk Türkçe nedeniyle Show TV'den savunma istemesine ilişkin eleştirilerilere'Dizide dilin yanlış kullanımı açısından doz aşımı söz konusudur'dedi. Prof. Dr. Dursun, Türk Malı dizisinde pek çok kelime, deyim, özlü söz, özel isim, unvan, yer ismi, terim ve yabancı kelimelerin yoğun olarak yanlış kullanıldığını belirterek, 'Dizide dilin yanlış kullanılması en önemli mizah unsuru olarak karşımıza çıkıyor. Üstelik bu televizyon gibi etkili bir mecrada yapılıyor' dedi. Üst kurul uzmanlarının belirlediği yanlış kelimelerin neredeyse mini bir sözlük oluşturacak kadar fazla olduğunu vurgulayan Dursun, 'Dizide dilin yanlış kullanımı açısından doz aşımı söz konusudur' diye konuştu.
KOMEDİYE MÜDAHALE YOK
Üst Kurulun mizaha, komediye müdahale etmediğini dile getiren Prof. Dr. Dursun, Türk Malı dizisiyle aynı kuşakta, belli bir ölçüde, kelimelerin değiştirilerek kullanıldığı başka mizah programlarının da yayınlandığını ve bunlara müeyyide uygulanmadığını bildirdi. 'Türk Malı dizisindeki gibi, sevilen sanatçılar tarafından başarıyla canlandırılan karakterlerin, yaptıkları, söyledikleri her şeyi başta çocuklar ve gençler olmak üzere izleyicilerin taklit ettiklerine dikkati çeken Dursun, 'Çünkü dizideki karakterler gibi konuşmayı, kelimeleri onlar gibi söylemeyi sempatik buluyorlar. RTÜK İletişim Merkezine gelen şikâyetlerde de ebeveynler, çocukların dizideki karakterlere özenip bu sözcükleri sürekli kullandıklarını ve bu sözcüklerin adeta çocukların dillerine yapıştığını belirtiyorlar' dedi.