İşte Çile’nin ilk hali
00:00, 29/03/2021, PazartesiG: Güncelleme: 00:59, 29/03/2021, Pazartesi
Yeni Şafak

Şiirin beş dörtlüğü, 1936’da Aydabir dergisinde “Tanrım Diledi ki” adıyla yayımlanmış.
Necip Fazıl’ın 1939’da yayımlanan “Çile” şiirinin bugüne dek bilinmeyen ilk hali ortaya çıktı. Yüksek lisans öğrencisi Feyza Cinser, Yusuf Ziya Ortaç ve Orhan Seyfi Orhon tarafından yayımlanan “Aydabir” dergisini incelerken “Tanrım Diledi ki” adıyla 1936’da yayımlanan şiirin “Çile”nin bir bölümü olduğunu fark etti.
Necip Fazıl Kısakürek’in önemli şiirlerinden Çile’nin bugüne dek hiçbir yerde rastlamadığımız ilk örneği keşfedildi. İstanbul Üniversitesi’nde Yeni Türk Edebiyatı yüksek lisans öğrencisi Feyza Cinser,
Yusuf Ziya Ortaç ve Orhan Seyfi Orhon tarafından yayımlanan “Aydabir” dergisini incelerken “Tanrım Diledi Ki” adıyla yayımlanan şiirin “Çile”nin bir bölümü olduğunu fark etti.
1939’da Yeni Mecmua’da yayımlandığı bilinen Çile’nin ilk örneği sayabileceğimiz Tanrım Diledi Ki’nin beş dörtlüğü böylece gün yüzüne çıktı. Cinser’in keşfettiği ve edebiyat dünyasına sunduğu şiir Dergah Dergisi’nin Mart sayısında yayımlandı.
https://image.piri.net/resim/imagecrop/2021/03/29/12/53/resized_121bd-81b8c245aydabir.jpg
“UZUN ŞİİR YAZIYOR”
- “Çile’nin ilk halinindiyen Cinser, sürecin perde arkasını anlattı. Cinser şöyle konuştu:‘Senfoni/Senfonya’adıyla 1939 yılında Yeni Mecmua’da yayımlandığını biliyorduk. Bu şiiri görünce, Necip Fazıl’ın 1936’da‘Çile’şiirini yazmaya başlamış olduğunu ve aslında‘Tanrım Diledi ki’adıyla ilk olarak Aydabir’de yayımlanmış olduğunu anladım”“Necip Fazıl’ın daha sonra‘Çile’adını vereceği şiirinin beş dörtlüğü‘Tanrım Diledi ki’adıyla Aydabir’de‘Son neslin en kuvvetli şairi Necip Fazıl, yeni uzun bir şiir yazıyor. Bu orijinal şiirin birkaç güzel parçasını okuyucularımız için neşrediyoruz’notuyla yayımlanmış. Bu şiir Çile’nin ilk hâlidir. Necip Fazıl’ın şiiri ve şiirindeki değişmeler üzerine yapılmış birkaç çalışma vardır. Çünkü şiirlerini en fazla değiştiren şairlerden biri Necip Fazıl’dır.‘Çile’şiiri daha önce‘Senfonya’ile karşılaştırılmış, iki metin arasındaki farklılıklar belirlenmiştir. Aydabir’deki metinle‘Senfonya’ve‘Çile’karşılaştırıldığında, şairin şiirde ne gibi değişiklikler yaptığını görmek de mümkündür.”

https://image.piri.net/resim/imagecrop/2021/03/29/12/58/resized_05ec7-d5880c3c4586f3a.jpg
DİL VE ANLAYIŞ DEĞİŞİKLİĞİ
Şiirin Necip Fazıl’da dile gelen buhranın, arayışın ayak izlerine; özellikle e dönüşen zihniyet değişimine işaret ettiğine dikkat çeken Cinser, “Necip Fazıl’ın bu şiirinde sonradan yapacağı bariz değişikliklerden biri mısraındaki değişikliktir. Bu mısra, şiirinve hallerinde şekline dönüşmüş; yerine kelimesi kullanılmıştır. kelimesinin kaynağındaki ‘putperestlik delâlet’ yüzünden değişikliğe giden şair, noktalamasında şunları söyleyecektir: ‘’Tutuşturanlar, lûgat kitabını elime, Bilsin: Allahtan başka bilmiyorum kelime” diye konuştu.
“Tanrı”dan “Lûgat”
‘Tanrım bir isim ver, bana halimden’
‘Senfonya’
‘Çile’
‘Lûgat, bir isim ver bana halimden’
‘Tanrım’
‘Lûgat’
‘Tanrı’
‘Lûgat’
Sitemizde paylaştığınız yorumlar, diğer kullanıcılar için değerli bir kaynaktır. Lütfen farklı görüşlere ve diğer kullanıcılara saygılı olun. Kaba, saldırgan, aşağılayıcı veya ayrımcı ifadeler kullanmaktan kaçının.