Anadolu Yazarlar Birliği, geçen yıl başlattığı Uluslararası Öğrenci Akademisi'ni bu yıl 3 farklı etkinlikle sürdürüyor. Farklı dillere yönelik organizasyonlara geçtiğimiz yıl 54 ülkeden 100'ü aşkın öğrenci katılırken bu yılki Çeviri Atölyesi'nde 65 ülkeden 230 öğrenci ağırlanıyor.
Etkinliklerde Türkçe'yi akademik düzeyde kullanmak ve nitelikli eserlerin çevirisini yapmak, kültürel ve edebi alanda karşılıklı etkileşimi arttırmak için dil ve edebiyat atölyeleri düzenleniyor. Kültür ve Medeniyet Seminerleri'nde değerlerimizi daha iyi tanıtmak için iki haftada bir edebiyat ve düşünce dünyamızın önemli isimleri öğrencilerle buluşturuluyor. Atölyelerde farklı fakültelerde eğitim gören öğrenciler yer alıyor. Fildişi Sahilleri'nden Fahatie Doumbia henüz 6 aydır Türkiye'de. İstanbul Üniversitesi İşletme Bölümü'nde okuyor. Doumbia, “Nasrettin Hoca, Keloğlan Masalları ve Mesnevi'den parçalarla Türkçe öğrenmeye başlıyoruz. En başta çok zorlansak da öğreniyoruz” diyor.
Öğrencilerin en çok tanıdığı isim ise Nobel ödüllü yazar Orhan Pamuk. Pamuk dışında Necip Fazıl, Reşat Nuri, Nazım Hikmet, Halit Ziya, Sezai Karakoç ve Yunus Emre en çok okunan isimler arasında. Atölyede Türk yazarlarla tanışan öğrenciler, böylece kendi ülkelerinde de bu isimleri tanıtmış olacak.
Anadolu Yazarlar Birliği Başkanı Yusuf Tosun, yoğun katılımdan memnun olduklarını belirterek şunları söyledi: “Bunca dile ve ülke edebiyatına nüfuz edebilmek muazzam bir şey. Bu gençlerin çoğu mezun olup memleketlerine döndüklerinde bizden bir şeyler götürsünler istiyoruz. Faaliyet alanımızı sadece Anadolu coğrafyası ile sınırlı değil. Anadolu bizim için Mevlana'nın pergel metaforu örneğinde olduğu gibi sabit ayaktır. Gücümüzü buradan alıyoruz. Ama diğer ayağımız bütün yeryüzü coğrafyasındadır.”
Çalışmalar üç sayı olarak yayımlanan 'Her Boydan' isimli dergide karşılık buluyor. Bu dergide farklı dillerden yapılan atölye öğrencilerinin çevirilerine yer veriliyor. AYB Başkanı Tosun, “Derginin yeni sayısıyla birlikte şiir ve öykü antolojileri de hazırlayacağız. Ayrıca Dil ve Edebiyat Atölyesi'nde ele alınan farklı ülke edebiyatlarına dair genel bilgileri, bir kitap bütünlüğü içerisinde toparlamak istiyoruz” diyor.