Çorumca-Türkçe sözlük

Yrd. Doç. Dr. Lütfü Özyüzer, Çorum'da kullanılan ve anlaşılması için sözlük gereken ilginç kelimeleri derledi.

Yeni Şafak

"Heri, elevay, ilaen, öpçe, helke, culuk, badal, çödürüm çüş, ellame, çoynak, cınnak, sellağ"... Pekçok kişi için herhangi bir anlam ifade etmeyen bu sözcükler, Çorum'da kullanıldığında herkes tarafından rahatlıkla anlaşılabiliyor. İzmir Yüksek Teknoloji Enstitüsü öğretim üyelerinden Yrd. Doç. Dr. Lütfü Özyüzer, internette açtığı sitede, "hemşehrilerinin kullandığı", anlaşılması için sözlük gereken ilginç kelimeleri derledi. İşte, bazıları çeşitli yörelerde kullanılan, kimisi ise "sadece Çorum'a özgü olan" kelimelerden seçmeler:

Heri: Anlamı olmamakla beraber, kelimeler arasında bağlaç olarak kullanılıyor.

Gobel: Erkek çocuk

Şilepe: Yiyecekten bulaşan yapışkan sıvı

Elevay: Yavaş iş yapan kimse

Culuk: Hindi

Ellame: Sanki

Badal: Merdiven

Çoynak: Çolak

Gölbez: Köpek yavrusu

Gunnamak: Bir hayvanın doğurması

Tengdirmek: Elden çıkarmak

Cınnak: Tırnak

Mazarat: Yaramaz çocuk

Şapırtısına yelmek: Başka bir kimse tarafından tutulması oldukça güç bir vaadin olabileceğine inanmak

Guşhane: Büyük, metal yemek tenceresi

Costar: Aklı bir karış havada

Toplu: Pencere

Eze: Omuz

Zuval: Kızılcık ağacının meyvesi

Dobak: Güvercin

Pinnik: Tavuk kümesi

Sellağ: İçinden pis su akan dere

Sıracalı: Zayıf ya da devamlı hasta kişi

Alakise: Üçkağıtçı kimse

Şinnemek: Yaramazlık yapmak

Cıncık: Misket

Pevrede: Meyve marmelatı

Yelikme: Çocukların yaramazlık yapması

Heşlemek: Birşeylerin çöpe atılacak kadar kötü duruma gelmesi