|

Çorumca-Türkçe sözlük

Yrd. Doç. Dr. Lütfü Özyüzer, Çorum'da kullanılan ve anlaşılması için sözlük gereken ilginç kelimeleri derledi.

Yeni Şafak
23:00 - 25/08/2001 Cumartesi
Güncelleme: 20:57 - 30/04/2016 Cumartesi
Yeni Şafak

"Heri, elevay, ilaen, öpçe, helke, culuk, badal, çödürüm çüş, ellame, çoynak, cınnak, sellağ"... Pekçok kişi için herhangi bir anlam ifade etmeyen bu sözcükler, Çorum'da kullanıldığında herkes tarafından rahatlıkla anlaşılabiliyor. İzmir Yüksek Teknoloji Enstitüsü öğretim üyelerinden Yrd. Doç. Dr. Lütfü Özyüzer, internette açtığı sitede, "hemşehrilerinin kullandığı", anlaşılması için sözlük gereken ilginç kelimeleri derledi. İşte, bazıları çeşitli yörelerde kullanılan, kimisi ise "sadece Çorum'a özgü olan" kelimelerden seçmeler:



Heri: Anlamı olmamakla beraber, kelimeler arasında bağlaç olarak kullanılıyor.


Gobel: Erkek çocuk


Şilepe: Yiyecekten bulaşan yapışkan sıvı


Elevay: Yavaş iş yapan kimse


Culuk: Hindi


Ellame: Sanki


Badal: Merdiven


Çoynak: Çolak


Gölbez: Köpek yavrusu


Gunnamak: Bir hayvanın doğurması


Tengdirmek: Elden çıkarmak


Cınnak: Tırnak


Mazarat: Yaramaz çocuk


Şapırtısına yelmek: Başka bir kimse tarafından tutulması oldukça güç bir vaadin olabileceğine inanmak


Guşhane: Büyük, metal yemek tenceresi


Costar: Aklı bir karış havada


Toplu: Pencere


Eze: Omuz


Zuval: Kızılcık ağacının meyvesi


Dobak: Güvercin


Pinnik: Tavuk kümesi


Sellağ: İçinden pis su akan dere


Sıracalı: Zayıf ya da devamlı hasta kişi


Alakise: Üçkağıtçı kimse


Şinnemek: Yaramazlık yapmak


Cıncık: Misket


Pevrede: Meyve marmelatı


Yelikme: Çocukların yaramazlık yapması


Heşlemek: Birşeylerin çöpe atılacak kadar kötü duruma gelmesi



#Yrd. Doç. Dr. Lütfü Özyüzer
#Çorumca-Türkçe sözlük
#İnternette açtığı site
23 yıl önce