|

Keloğlan Avrupa’da

Türk öğrenciler geleneksel masalları Avrupa’ya tanıttı. Pandemi sürecinde geliştirdiği Masal Otobüsüm (My Fair Tele Bus) e-Twinnig projesiyle, İngilizce öğretmeni Emel Gündoğan gelenekselleşmiş masalları İngilizceye çevirdi.

Ayşe Mine Alioğlu
00:00 - 30/04/2021 Cuma
Güncelleme: 23:44 - 29/04/2021 Perşembe
Yeni Şafak
Keloğlan
Keloğlan

Yüzlerce öğrencinin katılımıyla gerçekleşen projenin birinci kısmında Keloğlan ve Limon Kız gibi masallar İngilizceye çevirilerek çevrim içi ortama yükledi. Masalları Fransa, İspanya, Romanya, Azerbaycan ve İtalya’daki projeye katılan öğrenciler tanımış oldu.

HAYALLERİMİZ İÇİN YOLA ÇIKTIK

Projenin mimarı Emel Gündoğan, “Hayallerimizi gerçekleştirmek adına yola çıktık. Proje ekibimizde 4 Türk, 2 İtalyan, 3 Romanyalı ve 1 Azerbaycanlı öğretmenlerimiz bulunuyor. Keloğlan, Limon Kız gibi masallarını İngilizceye çevirerek öğrencilere sunduk.” dedi. Manisa Bilim Sanat Merkezi 6’ncı Sınıf öğrencisi Çağan Enes Kahraman, “Özellikle evimize kapandığımız şu dönemde zamanımı verimli kullanıp İngilizcemi geliştiriyorum” derken Mersin Turgut Özal ortaokulu 7’nci sınıf öğrencisi Simanur Kaya bu sayede yurt dışından arkadaşlar edindiğini söyledi.

#Keloğlan
#Avrupa
#Masal
3 yıl önce