|

150 Türkçe eser Arapça'ya çevriliyor

CNR Kitap Fuarı için Arap dünyasından Türkiye'ye gelen 18 yayınevi, aralarında Rasim Özdenören, Nazan Bekiroğlu, Erhan Afyoncu gibi yazarların kitaplarının da bulunduğu 150 eseri Arapça'ya aktaracak.

Yeni Şafak ve
04:00 - 9/03/2016 Çarşamba
Güncelleme: 22:50 - 8/03/2016 Salı
Yeni Şafak

Bu yıl 3'üncüsü düzenlenen CNR Kitap Fuarı için Arap dünyasından Türkiye'ye gelen 18 yayınevi, Türk yayıncılarla yaptıkları çeviri sözleşmesi kapsamında 150 eseri Arapça'ya aktaracak.



KÖPRÜLER KURULUYOR


Türkiye Basım Yayın Meslek Birliği Başkanı Alparslan Durmuş ana dili Arapça olan ülkelerle bir köprü kurulduğunu belirterek, "Aralarında Nazan Bekiroğlu, Erhan Afyoncu, Rasim Özdenören gibi yazarların kitaplarının bulunduğu 150 eser Arapça'ya çevrilecek. Bunu Türkiye ve Arap coğrafyası arasında kurulmuş ilk köprü olarak değerlendiriyoruz, çok mutluyuz" dedi. İlk etapta çevrilecek kitaplardan bazıları ise şöyle: 'Yeni Başlayanlar İçin Osmanlı Türkçesi', 'Karizma Zamanları', 'Örtüsü Kalkan Osmanlı.'



Karakoç'a saygı gecesi






İstanbul Büyükşehir Belediyesi Kültür Daire Başkanlığı Kültürel Etkinlikler Müdürlüğü, “Bir Nesli Yoğuranlar” başlıklı etkinlikler kapsamında bu ay fikir ve sanat adamı Sezai Karakoç'u ağırlıyor. 11 Mart Cuma günü Ali Emiri Efendi Kültür Merkezi'nde gerçekleşecek etkinlikte Karakoç'un hayatından kesitlerin yer aldığı belgesel gösterimi yapılacak. Yazar, gazeteci ve akademisyenlerin Karakoç'u anlatacağı bir de panel gerçekleştirilecek. Şairin hayatı, yazarlığı, dergiciliği, sanat ve düşünce dünyasının konuşulacağı panelin moderatörlüğünü Mahmut Bıyıklı yapacak. Panele, Prof. Dr. Turan Koç, Yrd. Doç. Dr. Bahtiyar Aslan, Ali Ural ve Bünyamin Yılmaz konuşmacı olarak katılacak.


#CNR Kitap Fuarı
#Arap dünyas
#çeviri eserler
#Bir Nesli Yoğuranlar
8 yıl önce