|

Ruslar'ı İslam'a çağıran kadın

Moskova'ya eğitim için gelen Suriye uyruklu eşiyle tanışıp daha sonra İslam'ı seçen Valeria İman Porokhova, Müslüman alimlerden de yardım alarak, Kur'an mealini Rusça'ya tercüme etmiş. İlk kez bir Müslüman tarafından Rusça'ya çevrilen Kur'an'ı okuyan Ruslar arasında İslam'ı seçenlerin sayısı her geçen gün artıyor.

Yeni Şafak
01:00 - 13/12/2000 الأربعاء
Güncelleme: 12:12 - 17/05/2017 الأربعاء
Yeni Şafak
Arşiv
Arşiv



S P O T

Aslen Rus olan ve öğretmenlik yaparken Moskova'ya eğitim için gelen Suriyeli eşiyle tanışıp daha sonra İslam'ı seçen Valeria Porokhova, Müslüman alimlerden de yardım alarak Kur'an'ı Rusça'ya tercüme etmiş. İlk kez bir Müslüman tarafından Rusça'ya çevrilen Kur'an, adete Ruslar'ın gönlünü fethetmiş. 12 yıl boyunca uğraşıp hazırladığı Kur'an mealinin Rusya'da bu derece ilgi görmesinden son derece memnun olan Porokhova, "Hadislerden ve Kur'an'daki dua surelerinden yola çıkarak hazırladığım kitabımı basan yayıncım bile İslam'ı seçti. Hazırladığım Kur'an mealinde Ruslar, Allah'ı hissettiklerini ve İslam'ın ruhunu bulduklarını söyleyip gözyaşları arasında İslam'ı seçiyorlar. Rus halkının İslam'a yönelmesine, Allah beni vesile ettiği için ben de çok memnunum" dedi.

'İslam'daki aile bağı beni çok etkiledi'

Geçtiğimiz günlerde, Türkiye'ye misafir olarak gelen Valeria Porokhova ile nasıl Müslüman olduğunu ve Müslümanlığı seçtikten sonra hazırladığı Rusça Kur'an meali üzerine sohbet ettik. 25 yaşındayken İslam'ı seçen Porokhova, "Müslümanlığı tercihimde en büyük etken Müslüman eşlerin, birbirine bağlılıkları ve sevgileri oldu" dedi.

Moskova'da tanıştığı Suriyeli eşiyle evlendikten sonra bir süre Şam'da yaşayan Porokhova, burada ilk kez Müslümanlar'la tanıştığını söyleyerek, "Müslümanlar'ın aile ilişkileri beni çok etkiledi. Eşler birbirine çok bağlıydı, boşanmak yoktu. Bunun dışında içki yok, fuhuş yok. Görüştüğümüz bütün aileler sevgi ve muhabbet üzerine ailelerini kurmuştu. Bütün bu gördüklerim benim Müslümanlığı seçmemde etken oldu" dedi.

Şam'da yaşadıkları 80'li yıllarda Kur'an'ı Rusça'ya çevirmeye başladığını söyleyen Porokhova, 12 yıl boyunca gece gündüz yaptığı çalışmalar sonucunda tercümeyi bitirdiğini belirtti. Tercüme sırasında Şam'daki çok sayıda ilim adamının da kendisine destek olduğunu ifade eden Porokhova, tercüme bittikten sonra Kur'an çalışmasını Mısır'daki El-Ezher Üniversitesi'ne gönderdiğini ve burada oluşturulan bir heyetin 6 yıllık bir çalışması sonucunda tasdiklendiğini belirtti.

"Rusya'da 80 bin adet basıldı"

Eşiyle birlikte bugün Moskova'da yaşayan Porokhova, 1997 yılında hazırladığı Kur'an tercümesininin Rusya'da basılıp satılmaya başladığını belirterek, "Üç yıl içinde 80 bin adet basıldı. 20 bin adeti bir Müslüman Arap tarafından satın alınarak halka ücretsiz dağıtıldı. Kur'an, Rusya'da büyük yankı uyandırdı. Hem akademik çevrelerde hem de halk arasında büyük ilgi gören Kur'an meali yüzlerce Rus'un gözyaşları arasında İslam'a yönelmelerine vesile oldu" dedi. Porokhova, yakın arkadaşlarının dahi Kur'an mealini okuduktan sonra Müslüman olduklarını söylüyor.

'Kur'an'ın bilime bakışı, Ruslar'ı etkiliyor'

İslam'ın hızla Rusya'da yayılmasından Ortodoks cemaatlerin rahatsızlık duyduğunu söyleyen Porokhova, ''Hatta benim mealimi okuyan insanların Müslüman olduğunu görenler benim aleyhime televizyonlarda propaganda yapıyorlar. İslam'ın bu kadar hızlı Rusya'da yayılmaya başlaması diğer insanları tedirgin ediyor. Çünkü çok sıkı Ortodoks inancına bağlı insanların bile din değiştirmesine sebep oldum" dedi. Rus halkının eğitim ve kültür seviyesinin çok yüksek olduğuna da dikkat çeken Porokhova, "Rus halkının büyük bölümü üniversite mezunu olduğu için bilimin gücüne inanan bir topluluk. Bu yüzden İslam'ı Rusya'da anlatırken ilimle ilgili ayetleri öne çıkarmak gerekir. O zaman Rus halkı üzerinde, çok daha etkili olunuyor" diye konuştu. --------------- imza ve tarih ---------------- --------------- imza ve tarih ---------------- Geri OKU

#Arşiv
#Yeni Şafak Arşiv
٪d سنوات قبل