|

İtalya saatleri ayarladı

Ahmet Hamdi Tanpınar’ın İtalyanca’ya çevrilen Saatleri Ayarlama Enstitüsü adlı romanı, 5 bin 500 adet satıldı. 3. baskıya hazırlanan kitap, gazetelerde tam sayfa haber oldu.

Yeni Şafak
04:00 - 14/02/2015 Cumartesi
Güncelleme: 20:48 - 13/02/2015 Cuma
Diğer
Nobel Edebiyat Ödüllü yazar Orhan Pamuk’un önerisiyle İtalyanca’ya çevrilen Ahmet Hamdi Tanpınar’ın “Saatleri Ayarlama Enstitüsü” romanı, ekim ayından bu yana 5 bin 500 adet sattı. Fabio Salomoni tarafından 2 yıllık çalışmanın sonunda İtalyanca’ya çevrilen ve Orhan Pamuk’un İtalya’daki yayımcısı Einaudi tarafından ekim ayında “L’Istituto per la Regolazione degli Orologi” adıyla yayımlanan “Saatleri Ayarlama Enstitüsü”, 3. baskıya hazırlanıyor. 

AVRUPA KLASİKLERİ ARASINA GİREBİLİR

Çevirmen Salomoni, “Saatleri Ayarlama Enstitüsü”nün İtalyan basınında “coşkuyla” karşılandığını ifade ederek, “İtalya’nın en önemli gazetelerinde, bazen tam sayfa yazılar çıktı. Kitap, şaheser olarak değerlendirildi. Gazeteler, Tanpınar için ‘Türk edebiyatının kralı’ ifadesini kullandı” değerlendirmesinde bulundu. Tanpınar’ın romanının, Avrupa klasikleri arasında rahatlıkla yer alabileceğini vurgulayan Salomoni, kendisinin de kitabın Tanpınar’ın en önemli romanı olduğunu düşündüğünü kaydetti. Fabio Salomoni, kitabın yayımlandığı günden bu yana 5 bin 500 adet sattığını ve 3. baskıya hazırlandığını belirtti.
#Orhan Pamuk
#Saatleri Ayarlama Enstitüsü
#Ahmet Hamdi Tanpınar
9 yıl önce