|

Mevcut Türkçe ile anlaşabildiğimize şükür

08:15 - 30/11/2018 Cuma
Güncelleme: 08:16 - 4/12/2018 Salı
Yeni Şafak

Önceki yazımda, Varlık ve Zaman çevirisinden hareketle, Aziz Yardımlı'nın vicdan kavramı ve duyunç / bulunç kelimesi üzerinden, Arapça ve Farsça kelimeler başta gelmek üzere dil kültürü içinde, başka dillerin Türkçeleşmiş kelimelerini de çevirdiğini belirterek, dil düzeyinde anlamsal yarılmalarla cebelleşmek zorunda kalmanın, tefekküre başlayamamayı, ona doğru doğru bir giriş yapamamayı beraberinde getireceğini söylemiştim.

#Ömer Lekesiz
#Sesli Makale
5 yıl önce