|

Bu ülke Türkçe ezanı tekrardan kaldırmaz

Uzun yıllardır Balkanlar’da sokak sokak gezerek Osmanlı’nın kayıp ilahilerini kayıt altına alan Doç. Dr. Ubeydullah Sezikli, sözlü kültürümüzün bir an önce kayıt altına alınması gerektiğine dikkat çekti. Ezan-ı Muhammedi’nin Türkçe okunmasına yönelik tartışmalarla ilgili konuşan Sezikli, Balkanlar’ın Türkiye’de okunan ezana hasret duyduğunu söyleyerek “Ezan-ı Muhammedî Türkçe okunması mümkün değil. Bu ülke artık onu kaldırmaz. İsteniyorsa bir kere denensin ve olacakları hep birlikte görelim” şekliden konuştu.

Fatma Çelik
16:44 - 7/11/2018 Çarşamba
Güncelleme: 17:46 - 7/11/2018 Çarşamba
Yeni Şafak
Ezanın Türkçe okunmak istemesini yorumlayan Sezgili, Türkiye'de okunan ezana Balkanlar'da hasret duyulduğunu söyledi.
Ezanın Türkçe okunmak istemesini yorumlayan Sezgili, Türkiye'de okunan ezana Balkanlar'da hasret duyulduğunu söyledi.

İstanbul Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dini Musikisi ve Anabilim Dalı'ndan Doç. Dr. Ubeydullah Sezikli, Kültür ve Turizm Bakanlığı’nın katkılarıyla değerli bir çalışmaya imza attı.

Saraybosna, Kosova, Makedonya ve Arnavutluk’u uzun yıllardır ziyaret eden Sezikli, ziyaret ettiği tekke ve medreselerden, konuştuğunu insanlardan derlediği Osmanlı ilahilerini ‘Evlad-ı Fatihandan Kadim Sesler Balkan İlahileri’ isimli eser ile kayıt altına aldı.

Çalışması ile ilgili Balkanlar’da yaşadıklarıyla ezanın Türkçe okunmalı tartışmalarını yenisafak.com’a değerlendiren Sezikli,
"Ezan-ı Muhammedî Türkçe okunması mümkün değil. Bu ülke artık onu kaldırmaz. İsteniyorsa bir kere denensin ve olacakları hep birlikte görelim”
dedi.

2002 yılından beri Balkanlar’da Osmanlı ilahilerinin izini süren Sezikli,

Bunların bir kısmını daha önce Kültür Bakanlığı’nın desteğiyle yayınlamıştık. Şimdi yine Kültür Bakanlığı’nın desteğiyle 150 tanesini daha yayınlamış olduk” şekliden konuştu.


  • Kosova, Arnavutluk, Makedonya ve Saraybosna’da yaptığı çalışmayı şimdi de Yunanistan ve Bulgaristan için gerçekleştirmek istediğini söyleyen Sezikli, “Ülkemizde de bu konuyu ihmal etmemek lazım. Müziğin iki değerli unsuru bu coğrafyada hâkim. Biri Türk müziği iken diğeri de Kürt müziği. Kürtlerin bu coğrafyadaki müzikleri de enteresan. Okudukları mevlitler, salat-ü selamlar, ilahiler özellikle Doğu ve Güneydoğu’da derlenmeli. Bu konuda da yapılmış bir çalışma yok” dedi.

Osmanlı’ya çok büyük bir özlem var

Balkanlar’da Osmanlı’ya çok büyük bir özlem duyulduğunu söyleyen Sezikli, “İnsanların tarihi özlemleri insanı çok etkiliyor. Sürekli Osmanlı’nın gittiğini ama geri geleceğini söylüyorlar” diyerek Ezan-ı Muhammedi ile ilgili yaşadığı bir anısını şöyle anlattı:

“Saraybosna’ya NATO bombardıman yaptığı zaman mecburen orada kalmıştım. Sınırı kapatmışlardı. Bombardıman Makedonya’dan yapılıyordu. Bu tarz olaylar olduğunda her dine mensup insanlar kendi mabetlerine sığınıyor, nöbet tutuyorlar.

Bu insanı çok etkiliyor. Türkiye’de okunan ezana hasret var oralarda.”

Türkçe ezan okunsun ve olacakları hep birlikte görelim

Türkiye’de bugün hala ezanın Türkçe okunulması gerektiğini savunanlarla ilgili konuşan Sezikli, “Biz de bugün ne kadar Ezan-ı Muhammedî Türkçe okunsun denilse de öyle bir şeyin olması mümkün değil. Bu yanlışı tekrar getirmek akıl karı bir şey değil. Bu ülke artık onu kaldırmaz. Ülke olarak bunu çoktan aştık. İsteniyorsa bir kere denensin ve olacakları hep birlikte görelim. İktidarları getiren ve iktidarları götüren bir şey üzerinde hala ısrar etmemek lazım. Israr edenin zaten aklı yok. Geçmişte yaşananlar bugüne örnek olmalı” dedi.


#Ubeydullah Sezikli
#Osmanlı İlahileri
#Türkçe Ezan
#Ezan
5 yıl önce